15.8.17

Claudio Bertoni (Lar doce lar)





HOGAR DULCE HOGAR



el cáncer
la muerte no sería tan mala
si se pudiera traer a casa
si no hubiera que levantarse
si no hubiera que salir de la cama
si no hubiera que subirse a una ambulancia
si no hubiera que vivir en un hospital
si no hubiera que vivir entre desconocidos
si no hubiera que prescindir de las frazadas
del color de las frazadas de la casa
de la temperatura del color de las frazadas de la casa.

morir no sería tan malo si todo pasara en la casa
y con los de la casa
si uno tuviera la suerte de tener una casa.

lo peor del cáncer y de la muerte son la burocracia y el ajetreo
de los cambios de ropa y el frío de los pasillos y el frío de
las miradas de los extraños (de los que no sufren porque tú sufres
de los que no sufren porque tú vas a morir)
y la indiferencia de las calles y de los muros de las calles
y la indiferencia mortal del hospital y de todo lo que lame
y cubre por dentro a un hospital.

morir no sería tan malo
sufrir no sería tan malo
si se sufriera en la casa
si se supiera que nada ni nadie nos sacará
-en caso de morir o sufrir-
de la casa


Claudio Bertoni




o cancro
a morte não seria tão ruim
se eu pudesse trazê-la para casa
se não tivesse de levantar-me
se não tivesse de sair da cama
se não tivesse de ir de ambulância
se não tivesse de ficar internado
de viver no meio de gente desconhecida
de prescindir das cobertas
da cor das cobertas de casa
do calor e da cor das cobertas de casa.

morrer não seria tão ruim se tudo se desse em casa
e com os de casa
se eu tivesse a sorte de ter uma casa.

o pior do cancro e da morte é a burocracia e a agitação
das mudanças de roupa e o frio dos corredores e o frio
do olhar dos estranhos (dos que não sofrem porque tu sofres,
dos que não sofrem porque tu vais morrer)
e a indiferença das ruas e dos muros das ruas
e a indiferença mortal do hospital e de tudo o que lambe
e cobre por dentro um hospital.

morrer não seria tão ruim
sofrer não seria tão ruim
se a gente sofresse em casa
se soubesse que nada nem ninguém nos tirará
- em caso de morrer ou sofrer -
                                               de casa.


(Trad. A.M.)


>>  Memoria chilena (tudo+algo+obra toda ou quase) / Angelfire (12p) / Wikipedia

.